In een wereld vol spionnen en dubbelspionnen, avonturiers en messentrekkers, schakers en tangodansers tekent Arturo Pérez-Reverte een wervelend liefdesverhaal.
Sommige schrijvers blijven hun jongensdromen eeuwig trouw. Neem nu Arturo Pérez-Reverte. Als kind was hij een onverzadigbaar lezer van negentiende-eeuwse avonturen- en feuilletonromans, een passie waaraan hij een voorkeur voor stoere avonturiers en bloedmooie femmes fatales heeft overgehouden. Schakers, schermers, schilders en schrijvers hadden zijn bijzondere belangstelling voor De schermmeester,De club Dumas en Het paneel van Vlaanderen, en de avonturen van zijn zeventiende-eeuwse legerkapitein Alatriste bereikten eveneens een internationaal publiek. De romans van Spanjes meest vertaalde auteur zijn niet uit de bestsellerlijsten weg te slaan en dat was met zijn recentst in het Nederlands vertaalde boek niet anders.
Terecht, want in Schaduwtango heeft Pérez-Reverte zichzelf overtroffen. Het boek speelt in het Buenos Aires van 1928, het Nice van 1937 en het Sorrento van 1966, en het wemelt van de spionnen en dubbelspionnen, avonturiers en messentrekkers, schakers en tangodansers. Max Costa, mondain danser en gentleman-oplichter van beroep, is afkomstig uit de armenbuurt van Buenos Aires. Op een oceaanstomer loopt hij de steenrijke Mercedes Inzunza de Troeye tegen het beeldschone lijf. Tussen de twee bloeit iets heftigs op, maar het water is veel te diep. Tot tweemaal toe zal Costa de vrouw van zijn leven laten ontglippen. Is driemaal scheepsrecht?
Onvergetelijke tango
Vierenzestig is onze held - evenveel jaren als de vakjes op een schaakbord - wanneer het leven nog een laatste verrassing voor hem in petto heeft. Op een schaakkampioenschap in Sorrento duikt Mercedes onverhoopt weer op, waarna de Max van vroeger herleeft in al zijn oude glorie, 'elegant, gewiekst en immoreel'. Een parelketting voert hem terug naar de verloren tijd, toen het leven nog rook naar genot en gevaar, 'naar Turkse tabak, cocktails in chique hotelbars en vrouwenparfum', en naar de tango die de twee heeft samengebracht.
De Argentijnse tango is synoniem met passie en sensualiteit, en dat is een kolfje naar de hand van een volbloed romanticus als Pérez-Reverte. De dans van hoeren en pooiers promoveerde na een ommetje naar Parijs naar de salons van de hogere klasse en maakte dus in zekere zin dezelfde sociale opmars door als de held van deze geschiedenis. De auteur, die blijk geeft van een messcherp klassenbewustzijn, neemt zijn lezers op sleeptouw naar de achterbuurten van Buenos Aires. Max wordt geacht Mercedes' echtgenoot Armando de Troeye wegwijs te maken in de ziel van de Argentijnse dans, want de componist wil een onvergetelijke tango componeren om Maurice Ravel met zijn bolero de loef af te steken. De hebzucht zal het winnen van de passie en de geliefden verliezen elkaar uit het oog.
Schaaf je inbraaktechniek bij
Negen jaar later heeft de protagonist zijn jachtterrein verlegd naar de Côte d'Azur, want meester-oplichters verkassen nu eenmaal mee met de rich and famous. In die gouden dagen was de Franse Rivièra bevolkt met 'rustige obers die op klanten wachtten, trage croupiers die op spelers wachtten, snelle vrouwen die op mannen met geld wachtten en handige jongens die, zoals Max zelf, wachtten op de juiste gelegenheid om van dit alles te profiteren'. In de jaren 30 was het er vergeven van de Duitse en Italiaanse agenten, zodat het de ideale locatie vormt voor een spannend spionageverhaal. Aan de hand van een bundeltje documenten in een kluis worden democratie en fascisme, de Spaanse republiek en de mannetjes van Mussolini tegen elkaar uitgespeeld. De lezer verneemt een en ander over de expansiedrift van Il Duce, over de burgeroorlog in Spanje en over wie die heeft gefinancierd. Galeazzo Ciano, Mussolini's schoonzoon, maakt zijn opwachting, net als een zekere Tomás Ferriol, in wie de Spaanse bankier Juan March te herkennen is.
De roman is erg nuttig voor wie zijn inbraaktechnieken bij wil schaven. Na afloop weet je precies hoe je een Schützlingkluis moet kraken, heb je een beknopte geschiedenis van de tango achter de kiezen en ben je een hoop wijzer over Spaanse openingen, kamikazelopers en het Marshall-gambiet. Schaken is 'de kunst van de leugen, van moord en oorlogvoering', schrijft Pérez-Reverte, die al zijn hele schrijversleven lang een passie heeft voor het schaakspel.
Ongeneeslijke heimwee
Het decor waartegen de paardans van Max en Mercedes zich afspeelt, wordt tot in de details beschreven. De garderobe van de personages is aangepast aan de mode van die tijd, de vele merknamen zorgen voor sfeerschepping, de gebeurtenissen zijn keurig ingebed in de twintigste-eeuwse geschiedenis en het verhaal is rijkelijk gestoffeerd met verwijzingen naar boeken en films uit die tijd. Toch bekruipt de personages soms een gevoel van onwerkelijkheid, 'alsof ze in een andere tijd zitten. In een andere wereld.' Geen wonder, want de schrijver dartelt door de twintigste eeuw alsof het niets is. De drie verhaallijnen wisselen voortdurend af.
Twee sociale klassen worden met elkaar geconfronteerd in een wervelende liefdes- en avonturenroman, waaruit een ongeneeslijk heimwee spreekt naar een teloorgegane wereld van raffinement en elegantie. Het oude Europa is niet meer, de tango is uit de mode en we zijn er bepaald niet op vooruitgegaan, vindt Pérez-Reverte.Schaduwtango, met stip een van zijn beste boeken, gaat over dromen en desillusies, liefde en verraad, en is met veel zwier en panache geschreven. Schrijven is de lezer in een hinderlaag lokken waaruit hij niet meer kan ontsnappen, zegt de auteur. In die opdracht is hij met glans geslaagd.
ARTURO PÉREZ-REVERTE
Schaduwtango.
Vertaald door
Nadia Ramer, Wereldbibliotheek, 446 blz., 24,95 euro (e-boek 7,99 euro). Oorspronkelijke titel: 'El tango de la guardia vieja'.
De auteur: Spanjes meest vertaalde auteur. De voormalige oorlogscorrespondent heeft een twintigtal literaire thrillers en avonturenromans op zijn naam staan, waaronderDe schermmeester,De club Dumas enHet paneel van Vlaanderen.
Het boek: de Argentijnse tango staat centraal in deze liefdes- en avonturenroman die bijna de hele twintigste eeuw bestrijkt.
ONS OORDEEL: met stip een van de beste boeken van Pérez-Reverte.
Marijke Arijs ■
Verberg tekst