Portret van een dode man

Sarah Hall (auteur), Wim Scherpenisse (traducteur)
De levens van vier heel verschillende mensen blijken uiteindelijk met elkaar vervlochten te zijn.
Titre
Portret van een dode man
Auteur
Sarah Hall
Traducteur
Wim Scherpenisse
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
How to paint a dead man
Éditeur
Amsterdam: Anthos, 2010
321 p.
ISBN
9789041414953 (paperback)

Plusieurs formats:

Commentaires

Deze lijvige roman vertelt in prachtig proza de levens van vier verschillende mensen, die in de loop van het verhaal met elkaar verbonden blijken te zijn. Susan, een Britse fotografe, rouwt om de dood van haar tweelingbroer en verwerkt haar verdriet met seksavontuurtjes. Peter, haar vader, een landschapsschilder, komt op een van zijn tochten in de bergen van Cumbria ten val en raakt bekneld tussen de rotsblokken. Girogio, een bekende schilder van stillevens, leeft als een kluizenaar in Italië en is ongeneeslijk ziek. En Annette is een jong meisje met een oogziekte, waardoor ze uiteindelijk blind zal worden. De verhalen spelen in Italië en San Francisco tussen de jaren '60 en nu. De auteur schrijft met liefde over kunst, maar het boek gaat ook over emoties, menselijke gevoelens en verlies. In korte hoofdstukken worden karakters steeds verder uitgediept, de relatie tussen de vier hoofdrolspelers is aan de lezer om te ontdekken, want de auteur geeft steeds slechts kleine aanwijzingen. Di…Lire la suite

À propos de Sarah Hall

Sarah Hall, née en 1974 à Carlisle en Cumbria (Angleterre), est une écrivaine britannique. Elle vit en Caroline du Nord.

Œuvres

Romans

  • (en) Haweswater, 2002
  • Le Michel-Ange électrique, Christian Bourgois, 2004 ((en) The Electric Michelangelo, 2004), trad. Jean Guiloineau, 411 p. (ISBN 978-2267017335)
  • En lire plus sur Wikipedia